Πρόκειται για 24 ποιήματα του Κ. Π. Καβάφη μεταφρασμένα σε 12 γλώσσες. Εκδότρια είναι η Elena Lazar, γνωστή νεοελληνίστρια, που μετέφρασε τα ποιήματα στα ρουμανικά, ενώ ο πρόλογος (στα ρουμανικά) είναι του καθηγητή Liviu Franga, που μετέφρασε τα ποιήματα στα λατινικά.
Το επίμετρο είναι του ελληνιστή καθηγητή της έδρας Νεοελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Μοντρεάλ Jacques Bouchard, ο οποίος μετέφρασε τα 24 ποιήματα στα γαλλικά.
Ο Jacques Bouchard θα ανοίξει την εκδήλωση μιλώντας για τον ποιητή, αλλά για και τις μεταφράσεις του στη γαλλική γλώσσα, χαιρετισμούς θα απευθύνουν ο γενικός πρόξενος της Ελλάδας στο Μόντρεαλ κ. Καφόπουλος και η γενική πρόξενος της Ρουμανίας κ. Γιάτσικ, ενώ ποιήματά του Αλεξανδρινού ποιητή θα διαβαστούν στην ελληνική, τη γαλλική και τη ρουμανική.
Σημειωτέον ότι επειδή η μέρα συμπίπτει με την Εθνική Γιορτή της Ρουμανίας, η εκδήλωση θα πάρει ρουμανικό χρώμα με χορούς και τραγούδια από τη βαλκανική χώρα.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Εορτασμός Καβάφη στο Πανεπιστήμιο του Τορόντο
Εκδήλωση για τον Καβάφη στη Νέα Υόρκη
Πανηγύρι στα social media με τα… λεωφορεία του Καβάφη! (ΦΩΤΟ)
