Κόσμος

Νόμπελ Λογοτεχνίας: Οι Ιάπωνες δεν ήξεραν τον Καζούο Ισιγκούρο!

Λίγα λεπτά μετά την ανακοίνωση της απονομής του φετινού βραβείου Νόμπελ Λογοτεχνίας στον Βρετανό ιαπωνικής καταγωγής Καζούο Ισιγκούρο, οι Γιαπωνέζοι πανηγύριζαν μεν αλλά δεν τον ήξεραν δε. Κατέφυγαν στο Twitter για να ρωτήσουν: «Ποιος (στα κομμάτια) είναι ο Καζούο Ισιγκούρο;».

Όσοι δεν είχαν ακούσει ποτέ για τον συγγραφέα του «Απομεινάρια μιας ημέρας» εξεπλάγησαν. Το όνομα έμοιαζε ιαπωνικό, όμως ήταν γραμμένο με τον τρόπο που γράφονται μόνο οι ξένες λέξεις και ονόματα.

Ο Ισιγκούρο, σε αντίθεση με τον συμπατριώτη του Χαρούκι Μουρακάμι, δεν ήταν γνωστός στη γενέτειρά του την Ιαπωνία.

Μετά την πρώτη έκπληξη η χώρα γιόρταζε τη νίκη του 62χρονου συγγραφέα. Ζει από τα πέντε του χρόνια στη Βρετανία, έχει τη βρετανική υπηκοότητα και γράφει αποκλειστικά στα αγγλικά.

Τα ιαπωνικά μέσα, που στην αρχή αντέδρασαν χλιαρά, στη συνέχεια χάρηκαν που ένας λογοτέχνης γεννημένος στην Ιαπωνία τιμήθηκε με το βραβείο Νόμπελ.

Οι δημοσιογράφοι έσπευσαν στις βιβλιοθήκες που ήταν ακόμη ανοικτές αργά το βράδυ για να καταγράψουν την αντίδραση των αναγνωστών και των πωλητών.

Οι τελευταίοι, βιάστηκαν να βγάλουν στις βιτρίνες τους τα μικρά αποθέματα των αντιτύπων των βιβλίων του Ισιγκούρο που διέθεταν.

Παραγγελίες ρεκόρ για τα βιβλία του Καζούο Ισιγκούρο

«Λάβαμε από χθες το βράδυ παραγγελίες για 200.000 αντίτυπα. Αυτός ο αριθμός είναι απίστευτος αυτή την εποχή», σχολίασε μια εκπρόσωπος του εκδοτικού οίκου Hayakawa.

Είναι ο εκδοτικός οίκος που εκδίδει στην Ιαπωνία μεταφρασμένα τα έργα του Ισιγκούρο. «Αποφασίσαμε να επανεκδώσουμε τους οκτώ τίτλους που έχουμε εκδώσει στα ιαπωνικά», πρόσθεσε.

«Εκ μέρους της κυβέρνησης, θα ήθελα να εκφράσω τη χαρά μας που ένας Ιάπωνας (…) τιμήθηκε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας», σχολίασε ο Γιοσίντε Σούγκα εκπρόσωπος της ιαπωνικής κυβέρνησης.

Τον Ισιγκούρο συνεχάρη και ο κυβερνήτης του Ναγκασάκι, της πόλης όπου γεννήθηκε και πέρασε τα πέντε πρώτα χρόνια της ζωής του ο συγγραφέας.

Ο Ισιγκούρο γεννήθηκε στη μαρτυρική πόλη του Ναγκασάκι το 1954. Εγκαταστάθηκε στη Βρετανία το 1960 καθώς ο πατέρας του, ένας ωκεανογράφος, άρχισε να εργάζεται εκεί. Η Ιαπωνία δεν αναγνωρίζει τη διπλή υπηκοότητα για τους ενήλικες. Στο έργο του Ισιγκούρο είναι εμφανής η επιρροή του από την καταγωγή του.

Σχόλια
Σχολίασε εδώ
50 /50
2000 /2000
Όροι Χρήσης. Το site προστατεύεται από reCAPTCHA, ισχύουν Πολιτική Απορρήτου & Όροι Χρήσης της Google.
Κόσμος
Ακολουθήστε το Νewsit.gr στο Google News και ενημερωθείτε πρώτοι για όλη την ειδησεογραφία και τα τελευταία νέα της ημέρας
Κόσμος: Περισσότερα άρθρα
Πώς πατέρας και γιος σκόρπιζαν τον θάνατο επί 10 λεπτά στο Σίδνεϊ - Τα νόμιμα όπλα και οι έρευνες για τη σχέση του 24χρονου με το ISIS
«Οποιοσδήποτε θα ευχόταν να έχει έναν γιο σαν τον δικό μου», λέει η μητέρα του μικρότερου δράστη - Στους 40 οι τραυματίες, 5 παραμένουν σε κρίσιμη κατάσταση - 6 πυροβόλα όπλα είχε νόμιμα στην κατοχή του ο μεγαλύτερος δράστης
Σίδνεϊ: Πώς πατέρας και γιος σκόρπιζαν τον θάνατο επί 10 λεπτά – Τα νόμιμα όπλα και οι έρευνες για τη σχέση του 24χρονου με το ISIS
Ανανεώθηκε πριν 10 λεπτά
Δέκα λεπτά απόλυτου τρόμου σκόρπισαν πατέρας και γιος στο Σίδνεϊ - Στους 16 ο αριθμός των νεκρών μετά το αιματοκύλισμα
Αυτόπτες μάρτυρες είπαν ότι η παραλία ήταν γεμάτη με κόσμο, όταν άρχισαν να τρέχουν πανικόβλητοι, ενώ η αστυνομία τόνισε ότι περίπου 1.000 άτομα παρευρίσκονταν στην εκδήλωση του Χάνουκα
Μια γυναίκα ανάβει ένα κερί για να το τοποθετήσει σε μια σύνθεση σε σχήμα Αστέρα του Δαυίδ κατά τη διάρκεια αγρυπνίας κοντά στην παραλία, που πραγματοποιήθηκε μετά από ένα θανατηφόρο πυροβολισμό στην παραλία Bondi του Σίδνεϊ κατά τη διάρκεια των εορτασμών του Χανουκά, στο Τελ Αβίβ
12
Γερμανία: Οι αρχές συνέλαβαν πέντε άνδρες που είναι ύποπτοι για σχεδιασμό επίθεσης σε χριστουγεννιάτικη αγορά
Τρεις Μαροκινοί, ένας Αιγύπτιος και ένας Σύριος σκόπευαν να ρίξουν ένα όχημα σε πολυσύχναστη αγορά στην περιοχή Dingolfing-Landau με σκοπό να σκοτώσουν όσο το δυνατόν περισσότερους ανθρώπους
Γερμανοί αστυνομικοί