Κόσμος

Πόλεμος στην Ουκρανία: Μεταφράστρια «λυγίζει» στον αέρα την ώρα που μεταφέρει μήνυμα του Ζελένσκι

Μια μεταφράστρια στην Ουκρανία δεν αντέχει και λυγίζει στον αέρα την ώρα που μετέφερε μήνυμα του Βολοντίμιρ Ζελένσκι.

Η μεταφράστρια με τρεμάμενη φωνή μεταφράζει στα γερμανικά αυτά που λέει ο πρόεδρος της Ουκρανίας και στο τέλος «σπάει» και την πιάνουν τα κλάματα στα τελευταία λόγια του Ζελένσκι, ενδεικτικό της κατάστασης που επικρατεί στον κόσμο μετά τη ρωσική εισβολή τα ξημερώματα της Πέμπτης.

Σχόλια
Σχολίασε εδώ
50 /50
2000 /2000
Όροι Χρήσης. Το site προστατεύεται από reCAPTCHA, ισχύουν Πολιτική Απορρήτου & Όροι Χρήσης της Google.
Κόσμος
Ακολουθήστε το Νewsit.gr στο Google News και ενημερωθείτε πρώτοι για όλη την ειδησεογραφία και τα τελευταία νέα της ημέρας
Newsit Blogs
Κόσμος: Περισσότερα άρθρα
Ο απεσταλμένος του Τραμπ διαπραγματεύτηκε με τον Πούτιν για την Ουκρανία βασιζόμενος σε Ρωσίδα διερμηνέα του Κρεμλίνου
Ο Στιβ Γουίτκοφ πήγε και στις τρεις συναντήσεις με τον Βλαντιμίρ Πούτιν χωρίς Αμερικανούς διερμηνείς, αποκαλύπτει το αμερικανικό τηλεοπτικό δίκτυο NBC
Ο Στιβ Γουίτκοφ, απεσταλμένος του Ντόναλντ Τραμπ στις διαπραγματεύσεις για την Ουκρανία με τον Ρώσο Πρόεδρο, Βλαντιμίρ Πούτιν στο Κρεμλίνο
Το παρασκήνιο του Κονκλάβιου που εξέλεξε τον Πάπα Λέοντα - Το φαβορί που εγκατέλειψε και ο «εμφύλιος» που ευνόησε τον νέο Ποντίφικα
«Ως άνθρωπος συνηθισμένος στην ομαδική εργασία, ο Ρόμπερτ Φράνσις Πρεβόστ φάνηκε σε πολλούς καρδινάλιους ως ο κατάλληλος για να κάνει τον παπισμό να εξελιχθεί σε μία πιο συλλογική μορφή»
Πάπας Λέων 1